영국의 극작가 존 데니스(John Dennis, 1657-1734)는 1709년 'Appius and Virginia' 라는 작품을 무대에 올렸다. 그는 이 작품에서 천둥소리를 실감나게 하기 위해 양철 등을 이용해 천둥소리를 내는 장치를 발명해 사용했다. 첫 공연 직후, 극장주는 관객들이 찾아지도 않고 작품의 흥행성도 떨어지니 이 작품을 무대에서 내리자고 했다. 그는 극장주의 요청을 받아들였다.
그런데 얼마 후 같은 극장에서 Macbeth의 공연이 있었다. 첫 공연을 보다가 존 데니스는 자신이 발명한 천둥소리가 그대로 이 작품에 사용된 것을 알게 되었다. 이를 알게 된 존 데니스는 다름과 같은 말로 자신의 발명품이 도용된 것을 사람들에게 알렸다고 한다.
"That is my thunder, by God; the villains will play my thunder, but not my play"
신에게 맹세컨데 저건 내 천둥소리예요. 나쁜 놈들이 내 작품에서 써 보지도 못한 내 천둥소리로 공연하려고 합니다.
존 데니스의 이 말에서 유래된 표현이 steal one's thunder 이다. 이 표현은 '남의 아이디어를 훔쳐 세상에 알리다' 라는 의미이다. 예를 들어 이전 회의에서 내가 언급한 아이디어를 어떤 상사가 임원 회의에서 자신의 것인양 발표해 버릴 때,
"He stole my thunder."(그가 내 아이디어를 도용했어) 라고 할 수 있다. 또 다른 예로, 친구들이 짬짝놀라게 해 주기 위해 비밀로 지켰던 결혼 얘기를 어떤 한 친구가 미리 다 알려버려 김이 새는 경우에도 사용할 수 있다.
It was Harold's idea but they stole his thunder without giving him credit.
헤럴드의 아이디어였지만, 그들은 헤럴드의 아이디어를 도용했으면서도 그에게는 아무런 대가도 지불하지 않았다.
The Republicans stole the Democrates' thunder by including the most popular provisions of the Democratic proposal in their own bill.
공화당은 가장 인기를 끌고 있는 민주당의 법률 제안을 포함해 민주당의 아이디어를 도용했다.
I kept quiet about my pregnancy because Cathy was getting married, and I didn't want to steal her thunder.
나는 내 임신 사실을 알리지 않았다. 케시는 결혼할 거고, 그녀의 결혼식을 망치고 싶지 않았기 때문이었다.
thunder - 천둥소리
steal one's thunder - 남의 아이디어를 도용하다. 남의 잔치에 김새게 하다.
출처 : e4u.ybmsisa.com
728x90
'habit practice > English_' 카테고리의 다른 글
애매한 남녀관계, friend zone이 뭐예요? (0) | 2011.10.28 |
---|---|
[리딩콕] 이벤트 신청_ (0) | 2011.10.01 |
today's expression_ 그 얘기는 못들었는데.. (0) | 2011.01.26 |
Idiom (2) | 2011.01.11 |
여러 가지 맛을 나타내는 영어 표현들 (1) | 2010.11.16 |